К вопросу о птичках.Чезаре Павезе. Из цикла "Придет смерть и у нее будут твои глаза", перевод Михаила Сухотина.
читать дальшеПридет смерть, и у нее будут твои глаза.
Эта смерть, что нас сопровождает
неусыпно с утра до ночи, глухая,
как стыд или скверная привычка,
как абсурд . Глаза твои будут –
немой крик, несказанное слово,
тишина.
Так ты видишь их каждое утро,
наклоняясь над своим отраженьем
в зеркале. О, дорогая надежда,
в этот день узнаем и мы:
ты – ничего, и ты – жизнь.
На каждого смерть по-своему смотрит.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Это будет как порвать с привычкой,
как увидеть в зеркале все то же,
но только мертвое лицо,
как услышать сомкнувшиеся губы.
Мы сойдем в водоворот немыми.Господа и дамы(чаще дамы, чем господа), это написано чуть более полувека назад. И это - сквозное мироощущение человека вот уже больше века. Возможно, это - единственное ощущение человека.
Мне нужен "Закат Европы".